Berliner No Further a Mystery
Berliner No Further a Mystery
Blog Article
jdn frei schalten und walten lassen to present sb a cost-free hand, to Permit sb control items as he sees match
We place lots of like and effort into our task. Your contribution supports us in maintaining and establishing our services.
How am i able to duplicate translations for the vocabulary coach? Collect the vocabulary that you'd like to recall whilst using the dictionary.
hintereinander schalten hin•ter•ei•nan•der schal•10 vt (Elec) to connect in series
Use LEO’s reference functions to extend your knowledge of English and German grammar – with A huge number of valuable examples.
يشغل شئ، بدل السرعة، حول، وصل، تغيير شئ، تشغيل مفتاح الكهرباء، يتفهم
The products that you have collected are going to be displayed under "Vocabulary List". If you want to duplicate vocabulary goods to your vocabulary trainer, click on "Import" within the vocabulary record.
Conjugate this verb form Suggestions: schalen schelten These illustrations may possibly incorporate rude words based upon schalten your search. These illustrations may well have colloquial phrases dependant on your search. schalten
This Web page is using a stability support to protect alone from on the internet attacks. The motion you merely carried out brought on the security Answer. There are plenty of actions that may induce this block which includes publishing a certain term or phrase, a SQL command or malformed info.
to switch , to show Die Heizung hat schon auf Nachtbetrieb geschaltet. The heating has already switched to evening manner.
Illustrations are used only that can assist you translate the term or expression searched in numerous contexts. They're not picked or validated by us and can have inappropriate conditions or Suggestions.
nebeneinander schalten ne•ben•ei•nan•der schal•ten vt sep (Elec) to put in parallel
to publish in allen großen Tageszeitungen am Wochenende Anzeigen schalten to publish ads in all the key everyday papers on the weekend
Make sure you report examples to be edited or never to be exhibited. Rude or colloquial translations are generally marked in red or orange.